outrageous imposter 冒名頂替(或行騙)者 very shocking and unacceptable 駭人的;無(wú)【wú】法容忍的 impersonated 扮演;模仿 chief resident pediatrician 兒科醫(yī)生 con man severe penalty刑罰 嚴(yán)厲的處罰 rotary club A local branch of Rotary inducted as lifetime member...
在看到《無(wú)限戰(zhàn)爭(zhēng)》的時(shí)候,我終于對(duì)漫威的系列英雄們有了一種悲憫的情緒。所謂英雄,不就是明知道大概率會(huì)失敗但還是要去拼嗎?去英勇就義,像美隊(duì)說(shuō)的那樣,It's the only way. 而且Thanos那種Tyrannic poet的調(diào)調(diào)實(shí)在太迷人了,完全感受到他的那種【zhǒng】魅力,主動(dòng)臣服,甘愿獻(xiàn)身...
馬澤爾法克爾:
米菲:
可愛(ài)多:
西涼茉:
Minguk:
泡芙味的草莓:
Naturo狼:
卡列寧的微笑:
迷路的艾小米: