《泳者【zhě】之心》,原名叫《Young Woman and the Sea》,中文譯名譯得真好,“泳者”意為“游泳的人”,也可以諧音為“勇者”,勇敢的人。而在這部電影中,我們處處看到了女主人公特魯?shù)稀ぐ5聽柕挠赂摇?電影劇本寫得很好,真人真事改編,又要兼顧到原型的真實(shí)性,還原歷史,還要...
不是影評(píng)。 只是覺得這段吵架寫得太好了,忍不住把臺(tái)詞聽【tīng】寫下來(lái),學(xué)習(xí)。 (Sandra)-What do you expect me to do? I mean it's part of the job. you have to organize yourself differently. I'm not going to cancel. (Samuel)-Am I supposed to organize myself on my own? y...
馮凝:
萬(wàn)人非你:
常減常肥的溫綺:
lisa|離:
alexzyf:
做個(gè)普通人:
zz的粉色跳跳虎:
葉齊:
扯淡的青春: