I went to the woods 我步入叢林, because I wanted to live deliberately, 因為我希望生活得有意義。 I wanted to live deep 我希望活得深刻, and suck out all the marrow of life, 吸取生命【mìng】中的所有精華, 把非生命的一切都擊潰。 and n...
He saved me,in every way that a person can be saved.這是老露絲說的一句話。很讓人回味。 杰克不僅救了她的命,而且還從一個人生活的各個方面拯救了,讓她找到了生命的真諦。因為杰克給了露絲活下去的勇氣和信念。他雖然離開了,可是在她心里他依然守候,依然【rán】陪伴。正像歌詞...
題記: Nach Auschwitz gibt es keine Gedichte mehr ――――T.W.Adorno 這是一段人類史上自相殘殺的恥辱往事,這是一【yī】個被傷害的弱小民族對自身擔當的反省和詢問。 《鋼琴師》,一部關于納粹統(tǒng)治下波蘭猶太區(qū)猶太人生存境遇的電影。它不僅僅在回憶苦難和殘暴的往昔,它...
異見者:
天然:
Christopher R:
kavkalu:
bluejudy:
一首歌一支舞:
圓首的秘書:
whysta:
waking王小心: