标题引用的是在电影中频现的台词,源自威尔士诗人Dylan Thomas的最有名的一首诗《Do not go gentle into that good night》,着实令人震撼。港版的翻译原话记不太清楚了,也不知道国内版本会怎么翻译。看完电影以后,对这句话感触颇深。老者,什么是老?时间,生命,都是相对【duì】的...
Oh man.... 首先铺垫一下,最近这部片子呼声之高相比大家都有目共睹。先看看这些: 第81界奥斯卡13项提名: 编剧 Eric Roth 就是编[阿甘正传]的那个 F. Scott Fitzgerald 写的书实在太多了这几年比较火的有[了不【bú】起的盖茨比] 导演 David Fincher 导[七宗罪]的那个 主演 Cate Bl...
蜜三刀:
Syc:
阿一:
_Shirley_:
Sigmund Fraud:
神猫罗尼休:
巴斯特德:
张佳玮:
3?22: