To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是谁【shuí】曾经和我讨论过“A Beautiful Mind”的翻译问题,当时好像大家都不明白这部电影为什么会翻译成“美丽心灵”。 之所以市面上会有两种不同的翻译我想完全是cultral gap造成的。Mind这个词本来既有头...
关于 厄里斯魔镜 ,邓布利多对哈利说的话: But remember this, Harry. 但记住,哈利。 This mirror gives us neither knowledge or truth. 这面镜子给予我们的【de】并非知识或真理。 Men have wasted away in front of it,even gone mad. 太多的人在镜前虚度光阴,甚至因此发疯。 T...
tian:
武状元:
拉夫德鲁的厨子:
翟松_森林木:
PaulineS:
藿香柠檬:
interesting:
海南仙女:
小泠: