好的片子,有很多層次,令人越看越喜歡,欲罷不能。 看出環(huán)保,僅僅是最最外層,這個(gè)片子之好,使超過(guò)很多人的想象的,其層次非常深厚。 片子中,核【hé】心的人物及其寓意,粗略的說(shuō)來(lái),有桑(mono no ke)所代表的自然,女城主(黑帽子)所代表的人類社會(huì),飛鳥(niǎo)(axidaka)所代表的...
To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是誰(shuí)曾經(jīng)和我討論過(guò)“A Beautiful Mind”的翻譯問(wèn)題,當(dāng)時(shí)好像大家都不明白這部電影為什么會(huì)翻譯成“美麗心靈”。 之所以市面上會(huì)有兩種不同的翻譯我想完全是cultral gap造成的。Mind這個(gè)詞本來(lái)既有頭...
一寸愚人:
文藝復(fù)興人:
hyz:
米粒:
jfflnzw:
暗中清醒:
大胡子先生:
Caramel_Grace:
望潮: