上周去電影院看了一部很喜歡的電影 Yong Woman and the Sea,大陸譯為《泳者之心》,但我更喜歡《女人與?!愤@個(gè)名字。 電影講述了一個(gè)叫Trudy的女性,在一個(gè)女性不被允許游泳的時(shí)代(看的【de】時(shí)候忍不住感嘆,100年前的美國(guó)和今天真的是天壤之別啊,但是我們國(guó)家似乎沒有太多改變....
豆瓣上哈組昨天有個(gè)貼,是北京時(shí)間早上5點(diǎn)多發(fā)的,LZ說有事,免費(fèi)轉(zhuǎn)讓下午兩點(diǎn)多哈7華星IMAX一張。結(jié)果自然沒有和她同一時(shí)區(qū)的人回帖,都是些另一半球的人醒著的人【rén】湊熱鬧,波士頓、英國(guó)、連蘇黎世都出來了,老娘很賤地插了一腳:I WISH u r in Toronto...LZ對(duì)我們這幫人無語(yǔ),...
如果triple A是最高信用評(píng)級(jí) 那么怎么區(qū)分兩個(gè)triple A的國(guó)家哪【n?!總€(gè)信用更高? 是的,sometime it will be something that is beyond 3A。 it's called super。 碟中諜1就堪稱特工片中的super。不世出的特工片。 本片的成功之處有2:: 一、情節(jié)的真實(shí)性——事件伊始就沒有一方了...
朝暮雪:
星星的口袋:
Lalalaland:
遠(yuǎn)方阿怪:
?17950:
碩大無朋:
Giroro:
云不曉:
sug-ga: