“自我成长要靠手淫”这句翻译是错的,貌似网上的所谓官方译本还有dvd都这么翻,英文台词原文是self-improvement is masturbation,now self-destruction...(皮特没说完),实际应该是“自我成长只是手淫,不破不立”(而且上文的连接词是now,也不是一些版本【běn】中的and,最后翻...
看到缓缓的台词翻译,不知怎么分享推荐。转来【lái】慢慢回味。 1.about the painting WILL: The sky's fallin' on your head. The waves are crashin' over your little boat.The oars are about to snap. You just piss in your pants. You're cryin' for the harbor. So mayb...
开心快乐每一天:
Puff:
大云:
方六:
朝暮雪:
异见者:
W.:
爱成长:
莫愁: