女主角【jiǎo】在巷子里說的這一段,跟詩一樣美: Celine: I always feel this pressure of being a strong and independent icon of womanhood, and without making it look my whole life is revolving around some guy. But loving someone, and being loved means so much to me. ...
“自我成長要靠手淫”這句翻譯是錯的,貌似網(wǎng)上的所謂【wèi】官方譯本還有dvd都這么翻,英文臺詞原文是self-improvement is masturbation,now self-destruction...(皮特沒說完),實際應該是“自我成長只是手淫,不破不立”(而且上文的連接詞是now,也不是一些版本中的and,最后翻...
我壞故我在:
blueroc:
楚平:
慕來慕去:
流風四月:
Meanda:
大聰:
睡覺呢:
遠兮: