狗改不了吃屎,賈翻譯改不了jb亂翻,簡直就是新一代塞翻女神,第一刷匯總?cè)缦拢? 開頭,老娘快跪的時候 i am gone是我跪了不是我去什么地方 groot是樹人,翻成名字后面玩雙關(guān)沒翻出來,到飛船墜毀時we are groot不是 我們是格魯特,個人【rén】理解翻譯成因為我是樹人啊更符合情景,...
好的片子,有很多層次,令人越看越喜歡,欲罷不能。 看出環(huán)保,僅僅是最最外層,這個片子之好,使超過很多人的想象的,其層次非常深厚。 片子中,核心的【de】人物及其寓意,粗略的說來,有桑(mono no ke)所代表的自然,女城主(黑帽子)所代表的人類社會,飛鳥(axidaka)所代表的...
小木船:
獅子青銅:
再來一杯王老吉:
松鼠在西風(fēng)漂流:
不許吃糖zhe:
犀牛大哥:
愛吃饅頭的寶寶:
yuan:
失落大富翁: