To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是谁曾经和我讨论过“A Beautiful Mind”的翻译问题,当时【shí】好像大家都不明白这部电影为什么会翻译成“美丽心灵”。 之所以市面上会有两种不同的翻译我想完全是cultral gap造成的。Mind这个词本来既有头...
还记得在LOIN KING的原声带的第一页写着,LOVE, RESPOSIBILITY,KNOWING WHO YOU ARE AND TAKING YOUR PALCE IN THE CIRCLE OF LIFE. 很多年过去了,我还清楚的记得那些字圆润的字【zì】体和作为背景的乞立马扎罗山白雪皑皑的山峰.这几句话让感动至今.很喜欢看到辛巴慢慢的登上荣耀石...
疯狂攒钱中:
kanchi:
傻不傻666:
。:
Arthur:
白小青:
魂断香销:
木易movie:
naoko: