“自我成長要靠手淫”這句翻譯是錯的,貌似網(wǎng)上的所謂官方譯本還有dvd都【dōu】這么翻,英文臺詞原文是self-improvement is masturbation,now self-destruction...(皮特沒說完),實際應(yīng)該是“自我成長只是手淫,不破不立”(而且上文的連接詞是now,也不是一些版本中的and,最后翻...
哈利波特與魔法石上映已經(jīng)十五周年了。 對于我們這一批跟哈利一起長大的哈迷來講,這些值得紀(jì)念【niàn】的時間節(jié)點就成為了我們的歷法。 華納兄弟在倫敦郊區(qū)的The making of Harry Potter的studio tour從早到晚,來自世界各地的哈迷在這里聚集朝圣,我也是提前了十天才堪堪訂到票。 ...
finerain:
泡芙味的草莓:
大頭:
泡芙味的草莓:
腦洞要比腦門大:
MrWG:
落木Lin:
young4ever:
karenjzhang: