【2013年8月補(bǔ)充版】 因?yàn)榧依镄沦I的電視機(jī)有3D播放功能,所以【yǐ】借機(jī)重溫了一下3D版的Life of Pi(科技真是造福人類啊哈哈哈?。?,不由得想起在網(wǎng)上跟人的論戰(zhàn)。去年,看完Life of Pi,管不住好辯的心性,跟人賭氣,寫了一篇長(zhǎng)長(zhǎng)的觀后感,致力于闡釋我為:什么相信...
又是一部迪士尼的經(jīng)典公主系列電影,剛開(kāi)始小時(shí)候的妹妹真是萌翻了。不得不說(shuō)這部電影在美國(guó)火爆了,本人在的高中,看過(guò)的人都激動(dòng)得很,每天都在唱:Do you wanna build a snow man?~~ 剛開(kāi)始,大家想必都在為公主愛(ài)上了另一個(gè)人,那【nà】那個(gè)王子怎么辦,而王子后來(lái)卻腹黑了,看...
To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是誰(shuí)曾經(jīng)和我討論過(guò)“A Beautiful Mind”的翻譯問(wèn)題,當(dāng)時(shí)好像大家都不明白這部電影為什么會(huì)翻譯成“美麗心靈”。 之所以市面上會(huì)有兩種不同的翻譯我想完全是cultral gap造成的。Mind這個(gè)詞本來(lái)既有頭...
one_sunnyday:
烏鴉火堂:
柴斯卡:
不倦的人間顏色:
尊墟:
一團(tuán)毛毛:
哇:
故園飛鳥(niǎo):
貓的天使: