① 不是我平常會去影院看的電影,沒有熱鬧的場面和天馬行空的想象力,但角色之生動,沖突之密集,編織沖突的手段之精妙,劇情張力之強(qiáng),完全不亞于最刺激的動作片。很多大片一到文戲就【jiù】尿點(diǎn)連連,本片卻從頭到尾扣人心弦。 ② 臺詞非常棒,千錘百煉,看似粗俗的爭執(zhí)和叫囂折射出...
我只希望你能重展笑顏,不要為大限將至的人悲傷,你要活下去,見證新時代的來臨,不再絕望【wàng】。 I would have you smile again...not grieve for those whose time has come. You shall live to see these days renewed...and no more despair. 我夢見一道巨浪,在綠野群山間翻滾...
狗改不了吃屎,賈翻譯改不了jb亂翻,簡直就是新一代塞翻女【nǚ】神,第一刷匯總?cè)缦拢? 開頭,老娘快跪的時候 i am gone是我跪了不是我去什么地方 groot是樹人,翻成名字后面玩雙關(guān)沒翻出來,到飛船墜毀時we are groot不是 我們是格魯特,個人理解翻譯成因?yàn)槲沂菢淙税「锨榫埃?..
霍真普洛茲:
Anasa:
吉吉:
吃瓜少年:
有病:
好吃不過餃子:
林愈靜:
凝聽之:
MovieM: