前几天看《心灵捕手》(Good Will Hunting),片中的心理医生sean对这个从不肯对任何人敞开心扉做改变的少年天才will不【bú】停的重复:“That is not your fault……That is not your fault”“That is not your fault……”“That is not your fault”……终于将will逼到墙角抱住他...
“自我成长要靠手淫”这句翻译是错的,貌似网上的所谓官方译本还有dvd都这么翻,英文台词原文是self-improvement is masturbation,now self-destruction...(皮特没说完),实际应该是“自我成长只是手淫,不破不立”(而且上文的连接词是【shì】now,也不是一些版本中的and,最后翻...
NoTor:
啾啾喳喳:
Joebacktolife:
新京报书评周刊:
一只酸奶牛:
和平爱好者:
结果呢:
张辗转:
马泽尔法克尔: