今年應(yīng)該不會有電影能夠超越《Young Woman and the Sea》,中文譯名是《泳者之心》,影片根據(jù)歷史上第一位橫渡英吉利海峽的年輕女泳者Trudy的傳奇經(jīng)歷改編。 如果Trudy出生在21世紀(jì),她會是時代的寵兒,在奧運(yùn)會或世錦賽中奪取一枚又【yòu】一枚金牌,全世界都有她的粉絲。 但Trudy早...
They are in the mood for love, but not in the time and place for it. ——Roger Ebert ??配合OST食用 [視頻] 其實(shí)已經(jīng)不記得是第幾次看這部電影了,上個月第一次通過大銀幕觀看感受非常不同。 演員的一顰一笑,對白的簡短,都把東【dōng】方式的含蓄和留白表現(xiàn)到了極致??吹臅r候...
CydenyLau:
NatNatNat:
沒電影活不了:
仲夏之門:
W.:
愛哭的女王:
楚仁秀:
臨素光:
十元鯉: