虽然早就知道,无论是95 BBC版先入为主也好,或者说是所谓的文化纯度也好,我对2005版的《Pride And Prejudice》注定不会有什么太好的印象,但是作为观影者,应该保持一个客观的态度,于是我还是花两个多小时看了这部最近大热的片子。结果自然没有【yǒu】出乎我的意料,无论从哪一个方...
书我看了好多遍,电影也很喜欢。 一是因为导演和编剧非常尊重原著,julianna 和bryce的独白基本和原著是一【yī】样的,我最喜欢chet外公的那段话,大致是some people are dip in flat, some in satin, some in glossy, but someday if you find someone who is iridescent, it'll nev...
眠去:
孔乔:
柠檬薄荷绿:
尘海苍芒:
Sammy:
不要不开心哦:
橙曦羽潞:
八窍:
黄鹿鹿女士: