菲茨杰拉德的小說,已經(jīng)被改編成電影的有很多,《本杰明?巴頓奇事》(The curious case of Benjamin Button)是最新【xīn】的一部。不過如果看過原作,你大概會驚呼編劇手中的手術(shù)刀游走的面積之廣,電影好似一個全身整容的人,除了名字和最核心的前提,其他都變得快要不認識了...
《破·地獄》的英文名叫《The Last Dance》,這dance在電影中,是男女的共舞,而在此【cǐ】之前,都是男人起舞,女人污穢,不配,不許。 對這種規(guī)定,電影里說是祖師爺傳下來的,不能妥協(xié)、沒的商量,對此的解釋是:“女人陰,要削弱祖師爺?shù)姆Α薄k娪爸校柚兄髋c一幫喃嘸師傅...
昨夜星辰恰似你:
Santosuosso:
一笑D芳:
蛇劉白羽:
梁一夢:
握不住的靈魂:
Kuiliang:
守法公民:
cjy: