先轉一個豆友的總結的關于這個電影的經(jīng)典臺詞吧 That old saying,how you always hurt the one you love? Well,it works both ways. 俗話說,人們總會傷害他所愛的人,其實人們也會愛上他所傷害的【de】人。 Between those huge,sweating tits that hung enormous ...
影片從一個生命輪回的隱喻展開:一棵樹,繁茂又凋零。 接著用加繆的一句話作為開場白: "And Never Have I Felt so Deeply at One And the Same Time. So Detached From Myself and so Present in the World" ----Albert Camus 這句話也是Henry的獨白。 與其將這部片【piàn】子看...
#Pekingcat#:
Narcissus:
如錯看了都好-:
沒頭腦和不高興:
麻繩:
關雅荻:
萬人非你:
季時行樂:
W小姐(吳桐):