1900,为了音乐而生的干净纯粹的一个人,纯净的如【rú】同孩童,他的一生都在这艘船上,都在这架钢琴上,他离不开。他生于船,长于船,死于船。 “Forgive me, my friend, but I’m not getting off. 朋友,原谅我,我不下船了?!?我看见,他第一次遇见钢琴的时候。他穿过禁止通...
一个最惊讶的点。 原著中,分别之后在Oliver打来的第一通电话里,他们两个人并没有“Call me by your name”。 原著【zhe】中写到的是,“收到他最后一封信之后九年”,Oliver再次来到他们家做客,而Elio此时在美国。Elio父母打来电话,让Oliver与Elio通话。 "Elio,"he said.I could h...
《GONE WITH THE WIND》在中国的翻译有两个版本:《乱世佳人》和《飘》。我比较喜欢后者,正如电影开始时打出了一行字幕:A civilization has gone with the wind.一个文明是随风而飘的,最终是要飘散的;一个人的命运是随风而飘的,最终也会飘散。其实又岂只是一个文明的飘散...
cat-catlin:
烨叶子:
YUANYUAN:
圣墟:
珊茶花末:
郑然:
工藤新一:
你也疯了:
红装素裹: