The beauty of life lies in its infinite possibilities. As we gradually become mature, and gradually form a complete and stable through, but we inevitably will become no fun adult children eyes. Our every day life of nine to six, mode of thinking is more sim...
《GONE WITH THE WIND》在中國的翻譯有兩個版本:《亂世佳人》和《飄》。我比較喜歡后者,正如電影開始時打出了一行字幕:A civilization has gone with the wind.一個文明是隨風(fēng)而飄的,最終是要飄散的;一個人的命運是隨風(fēng)而飄的,最終也會飄【piāo】散。其實又豈只是一個文明的飄散...
把噗:
EASON77:
燕子塢主人:
?momo:
塵海蒼芒:
阿伊伊:
禁忌之裳:
Cherry Ann:
松鼠在西風(fēng)漂流: