Do not go gentle into that good night Dylan Thomas, 1914 - 1953 Do not go gentle into that good night, Old age should burn and rave at close of day; Rage, rage against the dying of the light. 切莫溫馴地走入良夜 日暮之年應(yīng)燃燒咆哮於終盡 狂怒,咆哮著對(duì)抗那...
死亡詩(shī)社說(shuō)開去 一個(gè)少年的人生該如何度過(guò),才可以成為生活?恐怕沒(méi)人知道。這不是物理實(shí)驗(yàn),同樣條件下,還能重新來(lái)過(guò)。seize the day?還是沿著那條父母既定的道路走下去?選A的時(shí)候,有誰(shuí)能真的保證那是該度過(guò)的人生嗎? 當(dāng)試圖【tú】討論人生這種終極問(wèn)題時(shí),其實(shí)我們已經(jīng)進(jìn)...
明珠一顆孫小美:
Aboo:
小熊熊熊啊:
倪永孝:
武志紅:
寶:
A班江直樹:
稍遜:
江聲走: