What is life ?it depends on the liver. 影片是由這句話開(kāi)始,那么我們的本次影評(píng)也從這句話開(kāi)始,首先談?wù)凷hali雞我對(duì)于這句話的理解。 看電影的時(shí)候字幕君把此處的“l(fā)iver”翻譯成了“肝臟”,顯然與后面影片的劇情更為貼切【qiē】,但Shali雞覺(jué)得這里其實(shí)是編劇很巧妙的用了“一...
菲茨杰拉德的小說(shuō),已【yǐ】經(jīng)被改編成電影的有很多,《本杰明?巴頓奇事》(The curious case of Benjamin Button)是最新的一部。不過(guò)如果看過(guò)原作,你大概會(huì)驚呼編劇手中的手術(shù)刀游走的面積之廣,電影好似一個(gè)全身整容的人,除了名字和最核心的前提,其他都變得快要不認(rèn)識(shí)了...
吃西瓜的小金魚(yú):
丫ounger:
hexdiad:
沒(méi)錯(cuò),是我:
無(wú)限溫暖的藍(lán):
紅裝素裹:
槑槑:
makzhou:
墨梅: