影片開始之前播放的預(yù)告篇,無一例外的都是即將在3D影院上映的故事:分別是三維動(dòng)畫鼻祖 Toy Story 3 , 守護(hù)者的傳奇, 怪物史來客終結(jié)篇。 然后夢工廠那個(gè)新月上釣魚的小孩3D 影院版【bǎn】本出現(xiàn)了,這是我記憶當(dāng)中唯一的一次,在影片廠標(biāo)出來的時(shí)候就心潮澎湃的影院經(jīng)歷。 因?yàn)槲?..
標(biāo)題引用的是在電影中頻現(xiàn)的臺(tái)詞,源自威爾士詩人Dylan Thomas的最有【yǒu】名的一首詩《Do not go gentle into that good night》,著實(shí)令人震撼。港版的翻譯原話記不太清楚了,也不知道國內(nèi)版本會(huì)怎么翻譯??赐觌娪耙院螅瑢?duì)這句話感觸頗深。老者,什么是老?時(shí)間,生命,都是相對(duì)的...
藏憂閣:
屠龍學(xué)院:
輕晚:
蓋澆屎:
不良生:
KeNJi?:
花逝:
愿此間山有木兮:
jfflnzw: