標題引用的是在電影中頻現(xiàn)的臺詞,源自威爾士詩人Dylan Thomas的最有名的一首詩【shī】《Do not go gentle into that good night》,著實令人震撼。港版的翻譯原話記不太清楚了,也不知道國內(nèi)版本會怎么翻譯??赐觌娪耙院螅瑢@句話感觸頗深。老者,什么是老?時間,生命,都是相對的...
期待九年的《Inside Out 2》終于上映了,作為一個整天都在胡思亂想的高敏感星人,這個系列“將大腦打開給你看”的大開腦洞可是“騙”了我不少笑聲和眼淚。從來沒有一部影片,能夠?qū)⑽覀兇竽X中那些活躍繁忙的工作狀態(tài)呈現(xiàn)得如此立體又有趣。 越成熟,越意識到,情緒管理是伴【bàn】隨我...
一只蜉蝣:
烏鴉烏鴉:
巨電辛/:
蔥花:
末那:
尻尻:
結(jié)束仙子:
東方不睡:
番茄茄: