I went to the woods 我步入丛林, because I wanted to live deliberately, 因为我希望生活得有意义。 I wanted to live deep 我希望活得深刻, and suck out all the marrow of life, 吸取生命中的所有精华, 把非生命的一切都击溃。 and n...
You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright. 你知道,有些鸟儿是注定不会被关在牢笼里的,它们的每一片羽毛都闪耀着自由的光辉。 这些墙很有趣。刚入狱的时候【hòu】,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得...
闫妮:
Alyosha:
被弃用的阿灵顿:
Uaral C:
叶齐:
孙智正:
不要不开心哦:
栖逸:
念念: