影片最后,男主角站起来,慢慢的走向将要带走他的几个警卫和医院工作人员的时候,说了一句意味深长的话,“Which would be worse?To live as a monster...or to die as a good man.”“哪一样更差些呢?是【shì】像个怪物一样活着,还是像个人一样死去”。其实他的病已经治愈了,只是...
从电影院走出来,嘴角无法抑制地上扬。上一次一部电影让我这样发自内心地开怀大笑还是功夫熊猫。How to train your dragon, 名字好听【tīng】,电影也好看,主要原因归纳如下: 1. 它满足了你我对宠物的终极幻想。宠物是只龙,这得多炫啊!此龙鼎鼎大名为“夜的震怒”,能上天入海,能...
I went to the woods 我步入丛林, because I wanted to live deliberately, 因为我希望生活得有意义。 I wanted to live deep 我希望【wàng】活得深刻, and suck out all the marrow of life, 吸取生命中的所有精华, 把非生命的一切都击溃。 and n...
工藤新一:
维他柠檬茶:
欣波儿:
酱之:
September:
不要不开心哦:
大聪:
WellIgotone:
Iroquois: