秉承大片就可以沒故事,大片就可以沒情節(jié)的慣例,這次Dream Works 同樣為我們傾情奉獻(xiàn)了【le】這個(gè)名叫 how to train your Dragon 的3D 動(dòng)畫片。 區(qū)區(qū)一向不慣于寫影評(píng),所以這篇顯然也不是正兒八經(jīng)的影評(píng):沒有技術(shù)參數(shù),沒有主流情節(jié)分析。 有的只是區(qū)區(qū)的一個(gè)小小發(fā)現(xiàn),原來(lái) 這是...
《GONE WITH THE WIND》在中國(guó)的翻譯有兩個(gè)版本:《亂世佳人》和《飄》。我比較喜歡后者,正如電影開始時(shí)打出了一行字幕:A civilization has gone with the wind.一個(gè)文明是隨風(fēng)而飄的,最終是要飄散的;一個(gè)人的命運(yùn)是隨風(fēng)而飄的,最終也會(huì)飄散。其實(shí)又豈只是一個(gè)文明的飄散...
仰山雪:
˙?˙:
圖賓根木匠:
何日君回來(lái):
專修半島鐵盒:
小橋流水:
314:
謝謝你們的魚:
朝暮雪: