之前一部如何眾叛親離-How to Lose Friends and Alienate People看了就【jiù】很讓人過癮。標(biāo)題越異軍,越標(biāo)榜自己壞的電影,越讓你期待。仿佛現(xiàn)在觀眾的惡趣味已經(jīng)被成功地轉(zhuǎn)移到了影片里的反面人物上。 比如,South Park里的Eric Cartman。誰不愛他的沒皮沒臉,為一點(diǎn)點(diǎn)小事就要搞...
outrageous imposter 冒名頂替(或行騙)者 very shocking and unacceptable 駭人的;無法容忍的【de】 impersonated 扮演;模仿 chief resident pediatrician 兒科醫(yī)生 con man severe penalty刑罰 嚴(yán)厲的處罰 rotary club A local branch of Rotary inducted as lifetime member...
學(xué):
Windmill??:
林愈靜:
A班江直樹:
Grace:
檸檬薄荷綠:
麥兜vinci:
中原獅子王:
鹽二熊: