電影根據(jù)詹【zhān】姆斯?瑟伯1939年在《紐約客》發(fā)表的短篇小說改編。這部作品早在1947年就被《黃金時代》制片人塞繆爾?戈德溫搬上熒屏,彼時作者尚在,對影片嗤之以鼻,戲稱是“The Public Life of Danny Kaye”(電影英文譯名為“The Secret Life of Walter Mitty”)。此時,...
看到緩緩的臺詞翻譯,不知怎么分享推薦。轉(zhuǎn)來慢慢【màn】回味。 1.about the painting WILL: The sky's fallin' on your head. The waves are crashin' over your little boat.The oars are about to snap. You just piss in your pants. You're cryin' for the harbor. So mayb...
不要不開心哦:
Kuntsi:
梨:
暗夜背影:
林愈靜:
萬萬:
無腳之鳥.:
小怪獸的凝視:
˙?˙: