“自我成長(zhǎng)要靠手淫”這句翻譯是錯(cuò)的,貌似網(wǎng)上的所謂官方譯本還有dvd都這么翻,英文臺(tái)詞原文是self-improvement is masturbation,now self-destruction...(皮特沒(méi)說(shuō)完),實(shí)際應(yīng)該是“自我成長(zhǎng)只是手淫,不破不立”(而且上文的連接詞是now,也不是一些版本中的and,最后翻...
又是一部迪士尼的經(jīng)典公主系列電影,剛開始小時(shí)候的妹妹真是萌翻了。不得不說(shuō)這部電影在美國(guó)火爆了,本人在的高中,看過(guò)的人都激動(dòng)得很,每天都在唱:Do you wanna build a snow man?~~ 剛開始,大家想必都在為公主愛上了另一個(gè)人【rén】,那那個(gè)王子怎么辦,而王子后來(lái)卻腹黑了,看...
靈舞葳蕤:
花橘子叔叔:
武志紅:
星不星:
pard2:
小木船:
李妙生:
悲辛無(wú)盡獨(dú)行夜:
eahowchan: