《破·地獄》的英文名叫《The Last Dance》,這dance在電影中,是男女的共舞,而在此之前,都是男人起舞,女人污穢,不配,不許。 對這種規(guī)定,電影里說是祖師爺傳下來的,不能妥協(xié)、沒的商量,對此的解釋是:“女人陰,要削弱祖【zǔ】師爺?shù)姆Α薄k娪爸?,借助男主與一幫喃嘸師傅...
上周去電影院看了一部很喜歡的電影 Yong Woman and the Sea,大陸譯為《泳者之心》,但我更喜歡《女人與?!愤@個名字。 電影講述了一個叫Trudy的女性,在一個女性不被允許游泳的時代(看的時候忍不住感嘆,100年前【qián】的美國和今天真的是天壤之別啊,但是我們國家似乎沒有太多改變....
su27根本就沒有:
觀霧山下走狗:
奈若何:
徐若風(fēng):
ordersunshine:
羊湯糯米:
多少:
大強子:
愛吃饅頭的寶寶: