前天凌晨看了宮崎峻的【de】代表作《天空之城》,英文名是Laputa: Castle in the Sky。即“天空之城”的名字叫Laputa,按日文的讀法就是“拉普塔”。暫時(shí)還沒(méi)有去查閱,這個(gè)Laputa到底有無(wú)西方神話之淵源。 在作品中,Laputa不僅僅是一個(gè)城市的名字,也是一個(gè)失落文明的稱呼。故事對(duì)...
不是影評(píng)。 只是覺(jué)得這段吵架寫得太好了,忍不住把臺(tái)詞聽(tīng)寫下來(lái),學(xué)習(xí)。 (Sandra)-What do you expect me to do? I mean it's part of the job. you have to organize yourself differently. I'm not going to cancel. (Samuel)-Am I supposed to organize myself on my own? y...
路過(guò)路過(guò):
Vic:
魚不晚:
Kazia:
Grace:
Dr.Jones:
RedLeon:
Guide:
你不惹我不惹你: