看完電影,聽完第一片尾曲《let it be me》,玻璃窗面反射微弱的自己。 我認(rèn)為這是一個遙遠(yuǎn)的春暮,那棵高高的樹,圍繞著落日聚合的遠(yuǎn)去的云朵,無疑是小女孩美麗心靈的映襯。然而只【zhī】討論映襯,難免失之庸俗和狹隘,不過當(dāng)你看到一個八年級的小女孩爬上一棵傲然挺立郁郁青青的樹...
這個網(wǎng)站似乎收錄了很多里面的詩http://www.quia.com/pages/livingpoets.html 【captain】 O Captain! My Captain! Walt Whitman O Captain! my Captain! our fearful trip is done, The ship has weather'd every rack, the prize we sought is won, The port is nea...
邊城不浪:
一顆喵喵頭:
小七月-發(fā)財版:
同人于野:
Tiger Tigris:
阿京:
夸張到底:
momo:
從嘉: