【我最喜歡的十大外語片】之三———【seven】(七宗罪) 文:十一月的雨【yǔ】 Earnest Hemingway once wrote, "The world is a fine place and worth fighting for." I believe the second part. 當彼特被帶上了囚車,在周圍的一片黑暗中,我看到了他那雙本來凌厲的眼里沒有一點點生...
前天凌晨看了宮崎峻的代表作《天空之城》,英文名是Laputa: Castle in the Sky。即“天空之城”的名字叫Laputa,按日文的讀法就是“拉普塔”。暫時還沒有去查閱,這個Laputa到底有無西方神話之淵源。 在作品中,Laputa不僅僅是一個城市的名字,也是一個失落文明的稱呼。故【gù】事對...
關于這部電影的優(yōu)秀已經(jīng)被說的太多,這里只寫一些關于它結(jié)局臺詞的感想,我在看整部電影時累積的情緒恰好在結(jié)局處韋恩和警長戈登對話時達到最終的釋放,真是一部布局極為精巧的作品。 Wayne: But the Joker cannot win. Gotham needs its true hero. 韋恩:小丑不可以贏,高...
與三:
朝暮雪:
字潤不知:
王寫寫:
壓力山大溫特:
夏日風荷:
巳駐削:
小咚:
貪驩: