簡(jiǎn)介:凱瑟琳上校(海倫·米倫 Helen Mirren 飾)率英國(guó)情報(bào)單位追捕一名女性恐怖分子長(zhǎng)達(dá)六年,經(jīng)由美軍加入高空監(jiān)視行動(dòng),好不容易在秘密基地找到疑似她的身影,特【tè】種部隊(duì)準(zhǔn)備活捉她時(shí),高空偵查人員卻意外
凱瑟琳上校(海倫·米倫 Helen Mirren 飾)率英國(guó)情報(bào)單位追捕一名女性恐怖分子長(zhǎng)達(dá)六年,經(jīng)由美軍加入高空監(jiān)視行動(dòng),好不容易在秘密基地找到疑似她的身影,特種部隊(duì)準(zhǔn)備活捉她時(shí),高空偵查人員卻意外發(fā)現(xiàn)該名恐怖分子正與其【qí】他人密謀自殺炸彈攻擊,為了防止傷害,凱瑟琳下令轟炸秘密基地將敵人殲滅。當(dāng)無人戰(zhàn)斗機(jī)的駕駛員史蒂夫(亞倫·保爾 Aaron Paul 飾)瞄準(zhǔn)目標(biāo)后,卻發(fā)現(xiàn)這個(gè)“秘密基地”竟然是普通的民居,而一名女孩更是跑進(jìn)他的攻擊范圍玩耍,原本單純的跨國(guó)逮捕行動(dòng)瞬間變成復(fù)雜難解的反恐任務(wù)……
man i walked in thinkin sinners gon slap but it ain’t gon do nothin but mumble it way thru two hours of slow-walkin twin-talkin soul-searchin tea-sippin drama i ain’t sayin it’s dumb but it sure as hell ain’t sharp they gon drop heavy themes like slaver...
影片結(jié)尾熒幕上打出"Inspired by Stefan Zweig"(訂正:“Inspired by the writings of Stefan Zweig")的時(shí)候,好幾個(gè)看時(shí)沒細(xì)想的地方忽然就覺得很巧妙了。 電影里其實(shí)有三個(gè)茨威格,其中兩個(gè)很顯然是“作家“,中年和青【qīng】年時(shí)的作家。但這兩個(gè)頂多只是從身份上的比喻。真正與茨...
人造天堂:
午牛:
追風(fēng):
小干魚:
Liq:
看電影看到死:
烏鴉火堂:
邊城玫女:
騁原: