-----------------------------------------轉(zhuǎn)一篇看過(guò)最好的【de】寫(xiě)斯內(nèi)普的文字。 看書(shū)時(shí),最?lèi)?ài)那章《The story of the prince》。 今晚的電影,最?lèi)?ài)那幕,一朵花從小莉莉手心徐徐綻放,小斯內(nèi)普變出的竹蜻蜓在空中飛舞。 【轉(zhuǎn)】致王子--Severus Snape 一個(gè)處于矛盾...
看完電影,聽(tīng)完第一片尾曲《let it be me》,玻璃窗面反射微弱的自己。 我認(rèn)為這是一個(gè)遙遠(yuǎn)的春暮,那棵高高的樹(shù),圍繞著落日聚合的遠(yuǎn)去的云朵,無(wú)疑是小女孩美麗心靈的映襯。然而只討論映襯,難免失之庸俗和【hé】狹隘,不過(guò)當(dāng)你看到一個(gè)八年級(jí)的小女孩爬上一棵傲然挺立郁郁青青的樹(shù)...
TORO VAN DARKO:
X316:
Ariel方饅頭:
朝暮雪:
Dr希魯魯克:
pipihua:
momo:
正一KL:
懶羊羊大王: