又看了一遍call me by your name,发现了一些小细节。同样经历过暗恋更深刻的产生了共鸣【míng】。 1、【Elio在关系进一步之后戴上了和Oliver一样的很久都没有再戴的项链】开心的穿上Oliver临行前送的衬衣欢快的奔跑。想和喜欢的人拥有更多的共同点,以至于融入到对方的世界中去,就像...
called the Pledge 所谓的承诺 prestige / the respect and admiration that somebody/something has because of their social position, or what they have done 威信;声望;威望 accomplished very good at a particular thing; having a lot of skills 才华高的;技艺...
Mufasa: Simba, I'm very disappointed in you. Simba: I know... Mufasa: You could have been killed. You deliberately disobeyed me. And what's worse, you put Nala in danger! Simba: ...I was just trying to be brave like you... Mufasa: I'm only brave when I have...
不吭声:
此号废弃:
Notjustamovie:
给艾德林的诗:
谢小麦:
就叫han吧:
青石天成:
玖姑娘:
万人非你: