狗改不了吃屎,賈翻譯改不了jb亂翻,簡(jiǎn)直就是新一代【dài】塞翻女神,第一刷匯總?cè)缦拢? 開(kāi)頭,老娘快跪的時(shí)候 i am gone是我跪了不是我去什么地方 groot是樹(shù)人,翻成名字后面玩雙關(guān)沒(méi)翻出來(lái),到飛船墜毀時(shí)we are groot不是 我們是格魯特,個(gè)人理解翻譯成因?yàn)槲沂菢?shù)人啊更符合情景,...
太困了隨便說(shuō)幾句吧。 紐約電影節(jié)開(kāi)場(chǎng)電影,人生也算趕了一次全球第一。 內(nèi)容可以總結(jié)為creepy phycho bitch met the twisted society.... 兩個(gè)半小時(shí)的片子,大概從半個(gè)小時(shí)之后就開(kāi)始進(jìn)入高潮,然后每一次在你覺(jué)著高潮將盡的時(shí)候就會(huì)情節(jié)斗轉(zhuǎn)沖向下一個(gè)高潮,你以為自己已經(jīng)...
高爾吉亞:
伯勞?海斯特?肖:
A.D.:
牛奶旅館:
北漠:
秋之螢:
梅雪風(fēng):
春天的放牛班:
遠(yuǎn)近: