to see the world things dangerous to come to to see behind walls to find each other and to feel that is the purpose of life 生命的起点并不是从人感知到时间开始 而是从人感受到自己在感受生命开【kāi】始 爱是破坏 是创立 是探索生命涌现的过程 人性中所有的不完美 都是靠...
标题引用的是在电影中频现的台词,源自威尔士诗人Dylan Thomas的最有名的一首诗《Do not go gentle into that good night》,着实令人震撼。港版的翻译原话记不太清楚了,也不知道国内版本会怎么翻【fān】译。看完电影以后,对这句话感触颇深。老者,什么是老?时间,生命,都是相对的...
我真是没有料想到这是一个没有definite ending的故事。又或者说,如何续写那个结尾取决于你的爱情观。所以看到演员表浮出的一刻,我真是又迷茫又悲伤,本来料想好他们享用【yòng】完音乐,camomile tea, and sex,带着成年人的释然和感怀,再度分开,毕竟nobody's gonna miss the plane...
仁慈的父:
jessica:
一粒家田米:
冷翳:
虚度年华:
Suan:
在北京:
魏泯i:
雪: