After freezing my behind off out in the cold to wait in line for more than an hour last night, I want to say that it was SO worth the wait. It's difficult for me to write about this movie, because I loved it so much that I didn't know where to begin. Well...
《GONE WITH THE WIND》在中國的翻譯有兩個版本:《亂世佳人》和《飄》。我比較喜歡后者,正如電影開始時打出了一行字幕:A civilization has gone with the wind.一【yī】個文明是隨風而飄的,最終是要飄散的;一個人的命運是隨風而飄的,最終也會飄散。其實又豈只是一個文明的飄散...
.:
Young楊森森:
橘貓愛吃魚:
西樓塵:
Sweet朗姆酒:
Puff:
??:
Ma belle:
粉熊寶寶: