電影《三塊廣告牌》的文本是精心算計的高級貨(MADE IN U.S.A),但如果說一個電影文本是美式“高級貨”,那高級貨的通用標(biāo)準(zhǔn)是什么呢? 首先說說“高級”,文本的高級首先意味著在文學(xué)性和結(jié)構(gòu)性上具有匠心獨【dú】運的設(shè)計,這讓他免于成為超級英雄電影這種大路貨。那么這種高級貨...
** WARNING: This is long, and every word of it contains spoilers. Beware ** **注意【yì】:這很長,文章每個字都是劇透。慎入** It is NOT a dream: The WEDDING RING gives it away. 這不是個夢:婚戒泄露了真相 I have now seen this movie three times. The first time...
Fleetwood:
考不上不換昵稱:
小石匠:
老鄭賣茶??:
無優(yōu)無律:
燈塔映畫:
第十九條小金魚:
大鵬??????:
徐若風(fēng):