前天凌晨看了宮崎峻的代表作《天空之城》,英文名是Laputa: Castle in the Sky。即“天空之城”的名字叫Laputa,按日文的讀法就是“拉普塔”。暫時(shí)還沒(méi)有去查閱,這個(gè)Laputa到底有無(wú)西方神話之淵源。 在作品中,Laputa不僅僅是一個(gè)城市的名字【zì】,也是一個(gè)失落文明的稱呼。故事對(duì)...
我真是沒(méi)有料想到這是一個(gè)沒(méi)有definite ending的故事【shì】。又或者說(shuō),如何續(xù)寫(xiě)那個(gè)結(jié)尾取決于你的愛(ài)情觀。所以看到演員表浮出的一刻,我真是又迷茫又悲傷,本來(lái)料想好他們享用完音樂(lè),camomile tea, and sex,帶著成年人的釋然和感懷,再度分開(kāi),畢竟nobody's gonna miss the plane...
Sweet朗姆酒:
Raptor:
垃圾別撒野!:
草威:
玄貓:
菠菜:
不要不開(kāi)心哦:
A班江直樹(shù):
劉小黛: