一直想為這部電影寫(xiě)點(diǎn)什么,不單單因?yàn)樗鼰o(wú)可救藥地常年盤(pán)踞在我的Movie List top1的位置,對(duì)我的成長(zhǎng)產(chǎn)生了深刻影響;也不單單因?yàn)樗屛易兂闪薓att Damon的NC粉兒,差不多看過(guò)了他所有的片子><捂臉~而是其中太多私人化的東西打動(dòng)了我。雋永深刻的臺(tái)詞【cí】,溫暖柔和的色調(diào),Ellio...
不算影評(píng),這么大的作品,貓寫(xiě)不出來(lái)影評(píng)。12月14日第三部的精裝版上市,貓雖然預(yù)定了,卻要到27日才出貨,想那它當(dāng)給自己的新年禮物是沒(méi)可能了。茶館里喜歡lord of the ring的人不多,原因很多吧,貓是理智的狂熱愛(ài)好者,非常喜歡,超級(jí)喜歡,甚至覺(jué)得是刻在基因里的喜歡。如...
To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是誰(shuí)曾經(jīng)和我討論過(guò)“A Beautiful Mind”的翻譯問(wèn)題,當(dāng)時(shí)好像大家都不明白這部電影為什么會(huì)翻譯成“美麗心【xīn】靈”。 之所以市面上會(huì)有兩種不同的翻譯我想完全是cultral gap造成的。Mind這個(gè)詞本來(lái)既有頭...
嬰兒葛葛:
遠(yuǎn)方阿怪:
是小丸子呀:
潘霄 M.D.:
SundayRose:
deus:
墨雨:
??(???????)??:
林探惜: