狗改不了吃屎,贾翻译改不了jb乱翻【fān】,简直就是新一代塞翻女神,第一刷汇总如下: 开头,老娘快跪的时候 i am gone是我跪了不是我去什么地方 groot是树人,翻成名字后面玩双关没翻出来,到飞船坠毁时we are groot不是 我们是格鲁特,个人理解翻译成因为我是树人啊更符合情景,...
我【wǒ】认为书中的对白更深刻一点: How you live your life is your business. But remember, our hearts and our bodies are given to us only once. Most of us can't help but live as though we've got two lives to live, one is the mockup, the other the finished version,...
橙曦羽潞:
爱上酸奶小饼干:
:-O一觉醒来:
宽哥说电影:
翟天临:
洛杉矶的小麦:
这个手刹不太灵:
木由:
树上的犀牛: