《泳者之心》的英文電影名是《Young Woman and the Sea》,中文翻譯做《泳者之心》。然而我看完電影之后,卻覺得《女人與?!反蟾鸥鼮橘N切。 在電影院看完這部真實人物傳【chuán】記片,整個人哭到變形。先說結(jié)論——這是我近兩年看過覺得最名副其實的女性主義電影。不搞任何花架子和噱...
秉持寧可重看經(jīng)典舊片也不浪費時間看爛新片之原則,最近我又重看了《TrueMan Show》(真人秀 or 楚門的世界),8年內(nèi)的第三次,世界變得越來越碎片化和淺薄,已【yǐ】經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越了trueman show里的假設(shè),如今人們已經(jīng)不能滿足于真人秀節(jié)目,偷窺似乎更能吸引觀眾,如果再有點像冠希這...
影片最后,男主角站起來,慢慢的走向?qū)⒁獛ё咚膸讉€警衛(wèi)和醫(yī)院工作人員的時候,說了一句意味深長的話,“Which would be worse?To live as a monster...or to die as a good man.”“哪一樣更差些呢?是像個怪物一樣活著,還是像個人一【yī】樣死去”。其實他的病已經(jīng)治愈了,只是...
曾于里:
大聰:
忽離:
毛藝諾:
假面騎士:
獅子青銅:
兜兜里全是糖:
美神經(jīng):
Wei-rdo: