To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是誰(shuí)曾經(jīng)和我討論過(guò)“A Beautiful Mind”的翻譯問(wèn)題,當(dāng)時(shí)好像大家都不明白這部電影為什么會(huì)翻譯成“美麗心靈”。 之所【suǒ】以市面上會(huì)有兩種不同的翻譯我想完全是cultral gap造成的。Mind這個(gè)詞本來(lái)既有頭...
有些很喜歡的話,聽(tīng)著寫(xiě)到這里,聽(tīng)錯(cuò)了也是很有可能【néng】的…… Climb every mountain Search high and low Follow every byway Every path you know Climb every mountain Ford every stream Till you find your dream A dream that will need All the love you can give Every da...
▽delta△:
和平愛(ài)好者:
Jazzier:
youheisme:
atomic:
露可小溪:
貓百萬(wàn):
thethe:
木棉: