标题引用的是在电影中频【pín】现的台词,源自威尔士诗人Dylan Thomas的最有名的一首诗《Do not go gentle into that good night》,着实令人震撼。港版的翻译原话记不太清楚了,也不知道国内版本会怎么翻译。看完电影以后,对这句话感触颇深。老者,什么是老?时间,生命,都是相对的...
就是doctor在雨天里冲下车后说的那段I am not enough black,not enough white,not enough man.真的眼泪唰的就【jiù】留下来,那种孤独感,一下子就说透了。没有人群接受他,无论待在哪里他都像一个异类,想想doctor要忍受无端的偏见、歧视,很心疼,I am alone!这句话真的戳到我,想...
我坏故我在:
昨夜星辰恰似你:
柯里昂妮:
菲欧纳:
乔林羽:
智人之子:
维他柠檬茶:
垃圾别撒野!:
一团毛毛: