作者:Scott Roxborough / The Hollywood Reporter(2023年5月23日) 校對(duì):鳶尾花 譯文首發(fā)于《虹膜》 法國(guó)導(dǎo)演茹斯汀·特里葉的新片《墜樓死亡的剖析》對(duì)真實(shí)犯罪這一題材進(jìn)行了敏銳、細(xì)膩且極具女性主義色彩的創(chuàng)新,該片于本周一【yī】在戛納電影節(jié)的全球首映中獲得了影評(píng)人和觀眾...
看完片,意猶未盡,回頭記錄一下一些有感觸的【de】地方: 1. 跟我下車(chē)吧 J: What's your name? C: My name? It's Jesse...It's James, actually, but everybody calls me Jesse. J: You mean, Jesse James, no? C: No, just Jesse. J: I'm Celine. Celine跟著Jesse下車(chē)了以后,才想...
江海一蓑翁:
深邃:
Push:
阿德:
夜盡天明:
Cliff:
劉康康:
草威:
A班江直樹(shù):