“自我成長(zhǎng)要靠手淫”這句翻譯是錯(cuò)的,貌似網(wǎng)上的所謂官方譯本還有dvd都這么翻,英文臺(tái)詞原文是self-improvement is masturbation,now self-destruction...(皮特沒(méi)說(shuō)完),實(shí)際應(yīng)該是“自我成長(zhǎng)只是手淫,不破不立”(而且上文的連接詞是now,也不是一些版本中的and,最后【hòu】翻...
10/04/2007 今天是瘋狂的一天!為了早一天看到“色戒”,我狂奔100多公里跑到Mill Valley Film Festival去趕“色戒”在【zài】北加州的首映。今天這部電影是這個(gè)藝術(shù)電影節(jié)30周年慶典的開幕作品。我提前了一個(gè)月盯著這一天,但是還是買不到票!要抓狂了!因?yàn)槁?tīng)說(shuō)也許會(huì)有Rush line的...
麻友安:
半山煮酒:
傻不傻666:
番茄炒蛋不加蛋:
Now. Ice Tea:
喜兒喂鴨正經(jīng)地:
п,功德變現(xiàn)流:
米滴滴:
00: